欢迎来到文学网!

《精列》原文、翻译及赏析

汉赋名家 时间:2020-08-20 09:32:45

精列

厥初生[1],造划之陶物[2],莫不有终期。莫不有终期。圣贤不能免,何为怀此忧?愿螭龙之驾[3],思想昆仑居[4]。思想昆仑居。见期于迂怪,志意在蓬莱。志意在蓬莱[5]。周礼圣徂落,会稽以坟丘[6]。会稽以坟丘。陶陶谁能度[7]?君子以弗忧[8]。年之暮奈何,时过时来微。

【注解】

[1]厥:其,此处指代万物。

[2]陶物:即是造物。

[3]螭(chī)龙:传说中无角的龙。

[4]昆仑:中国万山之祖。全国三大干龙龙脉之根皆在昆仑山,因此昆仑山也被称为中国山脉的"太祖山"。有人认为此处昆仑暗指曹操寻得的风水宝地铧尖垴。

[5]蓬莱:古代传说中的神山名。亦常泛指仙境。

[6]会稽:山名。在浙江 省绍兴县东南。相传夏禹大会诸侯于此计功,故名。

[7]陶陶:快乐之貌。

[8]君子:指诸君。

【鉴赏】

本诗为曹操游仙诗代表作,有人认为"精列"即鹡鸰,亦即精卫,也有人认为是精气分解,还有人认为是精要之语的强调重列,不能断案。曹操素怀统一华夏之志,但是,"造化之陶物,莫不有终期",年已迟暮的曹操尚未完成他的事业,于是他想到要去昆仑、蓬莱寻求长生之术,来完成他未竟的事业。但是,正当他沉浸在陶陶快意的遐想中时,现实与期想的矛盾,又使他发出了"年之暮奈何,时过时来微"的感叹。

推荐内容